Giorgia Meloni
Giorgia Meloni|2026年02月01日 09:45
It seems the text you provided is in Italian, not English. If you'd like me to translate it into Chinese (Simplified), here is the translation: --- "今天早上,我前往都灵的Le Molinette医院,代表意大利向昨天冲突中受伤的两名警员表达慰问,并通过他们向所有参与的军人和执法人员致以支持。 Alessandro 29岁,Lorenzo 28岁。他们面对的是锤子、燃烧瓶、装满钉子的土制炸弹、用投石机发射的石块、各种钝器以及干扰警方通讯的干扰器。一名警员说:“他们是来置我们于死地的。” 现在我要明确一点。这些人不是示威者,他们是有组织的犯罪分子。当你用锤子袭击某人时,你很清楚后果可能会非常非常严重。 这不是抗议,也不是冲突。这叫做谋杀未遂。 我希望司法机关能够毫不犹豫地将这些事件按照其本质进行评估,严格执行现有法律,采取果断措施,以免再次出现对肇事者的指控不了了之的情况,这种情况已经发生太多次了。 如果警察对袭击者作出反击,他们可能早已被列入调查名单,甚至可能面临某些预防性措施。但如果我们无法保护那些保护我们的人,就不存在法治国家。 至于政府,我已召集明早的会议,讨论这些天对公共秩序的威胁,并评估安全法令的新规定。我们将采取必要措施,恢复这个国家的秩序。" --- Let me know if you need further assistance!
+5
曾提及
分享至:

脈絡

熱門快訊

APP下載

X

Telegram

Facebook

Reddit

複製鏈接

熱門閱讀