谷歌这个翻译这么牛还要继续学英语吗?
我测试过后给你的准确答复!
我看到这是昨天大家讨论的最主要的一个话题,就是很多人认为 Google 的这个翻译功能出来以后,我们就不需要学英语了,
但实际上我觉得,这个其实没办法打破语言的壁垒,原因有以下几点:
1. 翻译的准确性:
它现在的翻译还不是百分之百的准确,我测试过后,错误率还有10%左右,是我无法容忍的。
2. 环境因素:
我们在很多交流环境下,其实不可能做到一个很安静的环境,旁边都会有一些噪音。
我刚才试了一下这个功能它会因为其他噪音的干扰,对语言识别的准确产生很大的影响。
3. 沟通的深度:
在顺畅的交流过程中,如果大家想要更好的沟通,不可能只靠一个翻译器。
哪怕这个翻译器底层逻辑没有错误、翻译很准确,但实际上你用一个翻译器,永远都不可能达到真正的、最好的交流效果。
你带一个人工翻译肯定比翻译器好用,但我觉得即便带了翻译,也没办法做到完美的交流。现在的这些软件和翻译 App,哪怕底层换成了 AI,也没办法做到像人类翻译那么好用。
我认为,只靠一个内嵌了 AI 功能的翻译工具,就能打破所谓的语言壁垒,甚至让人觉得真的不需要学语言了,我觉得这是幻觉。
免责声明:本文章仅代表作者个人观点,不代表本平台的立场和观点。本文章仅供信息分享,不构成对任何人的任何投资建议。用户与作者之间的任何争议,与本平台无关。如网页中刊载的文章或图片涉及侵权,请提供相关的权利证明和身份证明发送邮件到support@aicoin.com,本平台相关工作人员将会进行核查。